Ⅰ 法国红酒的历史文化
·考古学家考证,人类在10000年前的新石器时代就开始了葡萄酒酿造。
·通常认为,葡萄酒起源于公元前6000年的古波斯,那时有了葡萄种植和葡萄酒酿造。
·古希腊人喜欢葡萄酒。荷马史诗中多次提到葡萄酒。古希腊的葡萄酒神是迪奥尼索斯 ( Dionysos). ·古罗马人喜欢葡萄酒,有历史学家将古罗马帝国的衰亡归咎于古罗马人饮酒过度而人种退化。古罗马的酒神是巴克斯(Bacchus)。
·古罗马帝国的军队征服欧洲大陆的同时也推广了葡萄种植和葡萄酒酿造,公元1世纪时,征服高卢 (今法国),法国葡萄酒就此起源,最初的葡萄种植在法国南部罗讷河谷。2世纪时到达波尔多地区。
·葡萄酒在中世纪的发展得益于基督教会。圣经中521次提及葡萄酒。耶稣在最后的晚餐上说 “面包是我的肉,葡萄酒是我的血”,基督教把葡萄酒视为圣血,教会人员把葡萄种植和葡萄酒酿造作为工作。例如,法国勃艮第产区的葡萄酒酿造就归功于修道士们的精心栽培及从罗马迁居于阿维农的教皇们的喜好。
·葡萄酒随传教士的足迹传播世界。西方葡萄酒的在17世纪传入中国也是传教士所为。
·1864年,葡萄蚜虫灾害曾席卷法国,法国的大部分葡萄园被毁,幸亏人们发明了把法国葡萄枝嫁接在抗虫害的美国葡萄根上,才使法国葡萄种植绝处逢生。
Ⅱ 什么是法国城堡级红酒
法国红酒是指法国出产的葡萄酒,法国法律将法国葡萄酒分为4级:法定产区葡萄酒(AOC)、优良地区餐酒、地区餐酒、日常餐酒。其中,法定产区葡萄酒占全部产量的35%,优良地区餐酒占2%,地区餐酒为15%,日常餐酒为38%。
法国是世界著名的葡萄酒产地,其生产葡萄酒的历史悠久。法国最古老的超一级酒庄是吕萨吕斯酒堡。
(2)法国传教士红酒价格扩展阅读:
通常认为,葡萄酒起源于公元前6000年的古波斯,那时有了葡萄种植和葡萄酒酿造。
古希腊人喜欢葡萄酒。荷马史诗中多次提到葡萄酒。古希腊的葡萄酒神是迪奥尼索斯 ( Dionysos). 古罗马人喜欢葡萄酒,有历史学家将古罗马帝国的衰亡归咎于古罗马人饮酒过度而人种退化。古罗马的酒神是巴克斯(Bacchus)。
古罗马帝国的军队征服欧洲大陆的同时也推广了葡萄种植和葡萄酒酿造,公元1世纪时,征服高卢 (今法国),法国葡萄酒就此起源,最初的葡萄种植在法国南部罗讷河谷。2世纪时到达波尔多地区。
葡萄酒在中世纪的发展得益于基督教会。圣经中521次提及葡萄酒。耶稣在最后的晚餐上说 “面包是我的肉,葡萄酒是我的血”,基督教把葡萄酒视为圣血,教会人员把葡萄种植和葡萄酒酿造作为工作。例如,法国勃艮第产区的葡萄酒酿造就归功于修道士们的精心栽培及从罗马迁居于阿维农的教皇们的喜好。
葡萄酒随传教士的足迹传播世界。西方葡萄酒的在17世纪传入中国也是传教士所为。
1864年,葡萄蚜虫灾害曾席卷法国,法国的大部分葡萄园被毁,幸亏人们发明了把法国葡萄枝嫁接在抗虫害的美国葡萄根上,才使法国葡萄种植绝处逢生。
Ⅲ 请问这是什么牌子的葡萄酒
9 Petrus 帕图斯
Ⅳ 智利贝露特猎豹梅洛干红葡萄酒值多少钱
又是亮碧抄思哦,回答仅供参考:
1、红葡萄酒系列,如:松堡红葡萄酒,玫瑰干红葡萄酒,法国波尔多多利亚克王子,法国波尔多尖塔城堡红葡萄酒,虹契骑士红葡萄酒AOC等
2、白葡萄酒系列,如:亮碧思DCHL 波尔多葛列多堡干白,亮碧思DCHL 法国波尔多原装进-帖持酒庄干白酒等
3、干邑系列,如:亚历山大大帝干邑白兰,勇者的秘密等
4、玫瑰红酒系列,如:贝露格酒庄玫瑰红酒,圣文生传教士玫瑰红酒等
希望答案对您有参考,谢谢!
Ⅳ 圣文生传教士玫瑰红酒
应该不会之前,每支100以内把。
Ⅵ 亮碧思的葡萄酒等级有几个
法国葡萄酒根据法国相关法例可分为四个等级,从高到低分别是法定产区回葡萄酒 (AOC)35%,优良地区答餐酒 (VDQS) 2%,地区葡萄酒(VIN DE PAYS) 15%,日常餐酒/普级餐酒(VIN DE TABLE) 38%。
“法定产区葡萄酒”(AOC)是法国葡萄酒最高级别,等级的评定必须符合法国国家法定命名产地管理局订定,并经农业部包括原产地区、葡萄品种、培植和修剪、酿酒方法等的认可。
亮碧思的圣文生传教士玫瑰红酒、虹契骑士红葡萄酒、彭特古堡红葡萄酒、法国波尔多多利亚克王子葡萄酒、法国波尔玫瑰干红葡萄酒等的都是AOC等级的。
Ⅶ 传教士黑白棋子红酒多少钱一瓶
这个红酒大约是在200块钱左右一瓶,因为这个之前我也看见过,而且这个酒的质量还是比较好的。
Ⅷ 法国传教士在华的学术活动有哪些
法国在华传教士的学术活动,主要表现在两个方面:一是传播西方的科技知识,二是向欧洲介绍中国的历史文化。
传播西方科技知识法国传教士参与引进的西方科技知识涉及各个方面,这里主要介绍西方医学、药学的引入。
欧洲医学传人中国,有一个由理论到实用的演进过程。开始时,医学理论一般只是在传教士的宣教著作中附带论及,如意大利传教士龙华民的《灵魂道体说》、艾儒略的《性学角述》(角同粗)、毕方济的《灵言蠡勺》(蠡:h)、汤若望的《主制群徵》、高一志(Alphon.SUB Vagnoni)的《西学修身》、卫匡国的《真主灵性理证》等著作,都或多或少地涉及人体骨骼(gé)、神经和生理功能等方面的知识。医学、医药方面的专门著作,最早的有邓玉函的《泰西人身说概》,后来则有熊三拔的《药露说》等。
康熙年间,西医、西药在中国已进人实用阶段。遵照康熙皇帝旨意,法国传教士白晋和巴多明(Dominions Parrenin)将法国外科专家皮埃尔·第奥尼(Pierre Dionis)的著作《人体血液循环和但尼斯的新发现》译成满文,并附有满文说明插。该书前8卷由白晋翻译,第9卷由巴多明续成,后有抄本流传于北京。因为康熙禁止此书印刷,只准御医参考,所以书中所写有关解剖学的知识便未能在中国普及开来。此外,巴多明还曾用满文翻译过一些有关化学、物理以及中毒治疗法的论文。
康熙皇帝宫中,曾用西方传教士充当御医并使用西药。1693年,法国传教士洪若翰(Fontaney)、白晋等用1638年发现于秘鲁的治疟特效药奎宁(拉丁……uininum的音译,俗称“金鸡纳霜”)治愈了康熙皇帝的疟疾(nüèjì,一种急性传染病),因而赢得了这位中国皇帝的信任,从此西医西药受到了更多的重视。修士罗德先(Bemars Rhodes)1699年来华,先居厦门,后奉召进京。他因精于外科,又善于配药,颇受各方敬重,曾为康熙皇帝治疗心悸症和上唇瘤。1719年来华的安泰(steplanus Rousset)修士,曾多次随康熙皇帝出外巡游,并且常为教友治病。白晋在清宫内设有化学实验室,器械齐全。法国国务大臣贝尔坦甚至主张向中国出口西药。
向欧洲介绍中国历史文化在中国传教的同时,耶稣会士也努力学习中国文化并向欧洲传递有关中国的信息。耶稣会士白晋,是法王路易十四派往中国的6位数学家之一,他于1688年抵达北京,深得康熙皇帝信任,曾为其讲授数学课。1693年,作为康熙皇帝派出的公使回访法国,1699年返回北京。1730年6月28日,白晋死于北京。除大量书信外,白晋还撰写有14部作品,其中有旅行报告,有中国皇帝传记,有《汉法词典》,也有中国哲学译著。德国哲学家莱布尼茨在《中国近事》第二版发表的第七个附件就是白晋撰写的《中国当朝皇帝传》。书中,白晋把法王路易十四和中国皇帝康熙评价为世界上并驾齐驱的两位君主。
天文学家、地理学家李明(Louts Daniel Le Comte),是法王路易十四派往中国的传教士。他1688年到北京,1690年返回法国。所著两卷集《中国最新见闻追忆录》1696年在巴黎出版。莱布尼茨在《中国近事》序言中,特别提到李明的一份报告(内中有有关康熙皇帝的报导),莱尼布茨说:“正如最近从中国返回的传教士李明在一份公开发表的有关中国情况的报告中所描述的,他(指康熙)甚至还亲自编写数学课本,以便亲手将这一重要学科的基本知识教给自己的孩子们,使知识在整个帝国及自己的家族内作为遗产继承下去,藉此为自己死后仍继续造福于他的臣民做好准备。我认为,在全人类范围内再没有其他比这更宏伟的计划了。”
18世纪法国耶稣会士在史学上的重要贡献是出版了依据宋代理学家朱熹的《通鉴纲目》编写而成的《中国通史》,共12卷。编著者冯秉正(J.M.A.de Mailla)1703年来华,1748年卒于北京。该书首次系统地向西方介绍了中国历史知识,其中对明清历史的介绍尤为详尽。1785年,著者又补充了第13卷《中国概况》。此前,编著者早已将《通鉴纲目》译成了法文,为通史的写作做好了准备。由于编著者参加了康熙时中国地的测绘,其书中对中国地理的论述因此便显得十分精当。
在中国古代史研究方面,贡献最大的是传教士宋君荣(Anto—nius Gouhil)。他兼通文史与自然科学,曾把儒家经典《书经》(即《尚书》,相传由孔子编选而成)译成法文出版。另外,他还有《唐代史》、《中国天文学史》、《成吉思汗与蒙古史》及《中国纪年方法》等著述。宋君荣利用中国史料,把中国与西亚的历史联系了起来。在巴黎天文台,藏有他未发表的大量手稿,其中一部分于1809年至1811年间刊出。英国学者李约瑟对宋君荣的天文学造诣(zàoyì,学问、艺术等方面所达到的程度)评价极高,他说:“‘考虑到重重困难,一个像宋君荣那样的人竟会了解得那么多,应该说是使人颇为惊异的。”他认为,宋君荣所搜集的一大堆有用的资料,“还没有得到很好的利用。即使是在今天,对于想彻底研究中国天文学的人,宋君荣的著作仍然是不可少的参考资料。”
与史籍相比,要读懂中国经书,难度更大,但这又是了解中国文化的必要知识。来华传教的法国传教士中,有些人古汉语功底相当深厚。从金尼阁起,他们就在不懈地努力,最终把许多中国经书译成了拉丁文或法文。刘应(Mgr.cI.de Visdelou)曾译《礼记》中《郊特性》、《祭法》、《祭义》、《祭统》诸篇;马若瑟(Joseph de Pre-mare)、孙漳(Alexander dela Charme)都曾译过《诗经》,孙璋所泽拉丁文本《诗经》附有详细注解;蒋友仁译《书经》、《孟子》;韩国英(Mar—tialus Cihot)译《大学》、《中庸》。《易经》艰深难解,法国传教士认为其神秘色彩与天主教教义有暗合之处,于是对它的翻译和研究始终没有停止。白晋曾用拉丁文著《易经要旨》,刘应著有《易经概说》,雷孝思(J.B.Regis)则有《易经》译本,并附有注疏与评说(该书直到19世纪30年代才正式出版,名为《中国最古典籍《易经》)。对儒家学说的研究,也同样取得了丰硕成果,巴多明著有《六经注释》、马若瑟著有《经传议论》、钱德明著有《孔子传》和《孔门弟子传略》,其中,尤以《孔子传》对欧洲的影响最大。
除了在中国行医并传播西医、西药知识,传教士们也研究中医井向欧洲介绍有关知识,巴多明便是其中的一个代表。巴多明曾向西方介绍流行的几种中药,如冬虫夏草、三七、大黄、当归、阿胶等,并把样品寄往欧洲。除大黄外,其他四种中药都是首次传人欧洲。法国科学院于1726年举行了一次报告会,专门讨论这几种药物。巴多明对中国医学总的评价是:根据长期实践经验,在治疗方面效果显著,但在理论方面不如西方。他认为,之所以如此,是因为中国受儒家思想影响太深,人体“受之父母”,神圣不可侵犯,以致人体解剖学十分落后,医学研究也受到阻碍。这个结论后来被伏尔泰全盘接受,他在《试论通史和人民的风俗与精神》一书中论及中国医学时说:“在他们那里医学理论仍属无知与错误,但中国医生在实践上却相当成功。”
Ⅸ 智利拉斯卡萨斯葡萄酒a18
这款酒智利出产的葡萄酒,属于日常消费级的餐酒,国内合理价位应该在40-60元。
Ⅹ 茨中教堂的茨中教堂葡萄酒
院中的两棵百年棕树亭亭玉立,果园里出产的葡萄甘甜可口。传教士从法国带来了酿制甘地葡萄酒的器皿和酿制技术,并把酿制技术传授给当地信教群众。当时不远万里来东方传教的教士们,几乎个个都是多面手。他们得懂建筑——自己绘制教堂的图纸;他们得懂音乐、会弹琴——要教教徒唱圣诗;还得懂绘画——教堂内壁上的壁画得自己画。而茨中教堂的传教士还多一样本领:那就是栽种葡萄、酿造葡萄酒。时至今日,教堂里还保存着当时酿酒的器皿。如果你到茨中,还可品尝到醇正的甘地葡萄酒。如今的茨中坝子真可谓是大型的葡萄基地、葡萄园,农户个个是种植葡萄的能手和酿制甘地葡萄酒的能手。茨中出产的计地葡萄酒是德钦县大小酒店宾馆的抢手货,茨中百年甘地葡萄酒名不虚传。茨中村民热烈欢迎中外游人到茨中旅游观光,有当地的居民在贩卖他们自酿的葡萄酒。当年法国传教士带来的葡萄在茨中漫山遍野种植起来了,这种叫做“玫瑰蜜”的葡萄在法国本土已经绝迹,但在云南偏僻的深山中依然生长良好。法国传教士教会了当地的老百姓葡萄的栽培和葡萄酒的酿造技术,承袭至今。家家户户都会酿酒,他们酿造的葡萄酒,是宴会上抢手货。据说,云南干红就沿用了当年法国传教士带来的配方。
茨中教堂是香格里拉的象征和浓缩,百年茨中教堂是中法友谊的象征,是人类文明进步的产物。每礼拜时节,你若走进教堂,便可聆听“山民们一遍遍唱着给主的赞美诗”,寻找到詹姆斯·希尔顿在《失去的地平线》中塑造的人物——法国传教士佩罗极其相似的经历和故事。