㈠ 紅酒用日語怎麼讀
ワイン 紅酒是洋東西 在日語裡面原來是沒有對應漢字的 所以是個外來語 寫法就是前面那個
羅馬音:wa yin (哇音)
㈡ 日語中紅葡萄酒和干紅分別怎麼說
紅葡萄酒:赤ワイン(あかわいん)
白葡萄酒:白ワイン(しろわいん)
干紅:ドライ赤ワイン
干白:ドライ白ワイン(也可以把ドライ放到後面,加括弧)
㈢ 名酒的日語韓語怎麼說
安裝個靈格斯詞霸自己查都比較方便
靈格斯提供了最直觀的使用方法,幫助你快速查詢包括英語、法語、德語、西班牙語、義大利語、俄語、中文、日語、韓語、阿拉伯在內的80多種語言的翻譯結果。
白蘭地(干邑):ブランデー(コニャック)(日)、브랜디 (코냑)(韓)
馬爹利名士:マーテル有名な(日)、유명한 Martell(韓)
威士忌:ウイスキー(日)、위스키(韓)
芝華士12年蘇格蘭威士忌:シーバスリーガル12年スコッチウィスキー(日)、 스카치 위스키 시바스 리갈 12 년(韓)
芝華士18年蘇格蘭威士忌:シーバスリーガル18年スコッチウィスキー(日)、스카치 위스키 시바스 리갈 18 년(韓)
......
㈣ 日本葡萄酒為迎合消費者喜甘甜的口味而在葡萄酒加入白糖 日語怎麼寫
日本のワインは消費者の甘口好みにあうため、ワインに砂糖を添加しました。
日本のワインはアルコール含有のうまい葡萄ジュースだと理解していいです。
㈤ 我不太喜歡喝酒,自釀葡萄酒是父母喝的。每天喝點葡萄酒對身體健康。求日語翻譯
私はあまりお酒が好きではなくて、自分でワインを作るのは両親が飲むからです。
毎日ワインを少し飲むのは體にいいです。
㈥ 求以下紅酒的日語名稱翻譯
定期的に能(コラボレーションを待っている。 3、取引先名稱:済南アメ你上金山詞霸網站可以在線翻譯。用得著這么麻煩?不知道網址,網路一下
㈦ 這個酒杯是用來喝葡萄酒的。用日語怎麼說
這個酒杯是用來喝葡萄酒的。
用日語表達:
このグラスはワインを飲むためのものです。
註:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點擊採納。
㈧ 日語小問題
1.句子好來像有點錯呢。應自該是:萬里の長城【は】北京から遠いですか。
如果改為這樣的話,那主語就是萬里長城,翻譯的話,就是【萬里長城離北京遠嗎?】
另外,から,在初級里有「從…到…」的意思.
2.を。食べる是他動詞,要用を
3.語氣詞。就如我們的「啊,呀」之類的。
4.葡萄酒用的酒杯。
㈨ 麻煩翻譯一下成日語。這個酒杯是用來喝葡萄酒的
這個酒杯是用來喝葡萄酒的
このグラスはワインを飲むた
めのものです。
㈩ 日本清酒與中國白酒的區別
日本清酒和中國白酒的區別:
1、製作工藝。
日本清酒是釀造酒專。屬
中國白酒屬於蒸餾酒。
2、酒精度。
日本清酒的酒精度在15度左右。
中國白酒的酒精度比較高,通常原酒在50度左右。
3、生產原料。
日本清酒以大米和天然礦泉水為原料。
中國白酒生產原料為高粱,玉米,大米,大麥等糧食。
(10)日語葡萄酒怎麼說擴展閱讀
日本清酒,原料只用米和水,所以有人將它形容成:用米做成的不可思議液體。而因為日本各地風土民情的不同,日本清酒也因此成為深具地方特色的一種代表酒。其代表就是日本各地的釀酒師流派——杜氏流派。
比較出名的是:兵庫的丹波杜氏、新瀉的越後杜氏、岩手的南部杜氏等。它們取名的特點是以出身地的舊地名來命名。
中國白酒,以糧谷為主要原料,以大麴、小曲或麩曲及酒母等為糖化發酵劑,經蒸煮、糖化、發酵、蒸餾而製成的蒸餾酒。又稱燒酒、老白乾、燒刀子等。