『壹』 請問法國紅酒瓶背面為什麼會有中文標識為什麼
你好!
是這樣的食品a安全法規a定,進口的預a包裝食品應當有中文a標簽中文說明a書等。
「cru9。c0m
"優品的每瓶酒後面都有中文標,不信可以去看。
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
『貳』 為什麼葡萄酒條形碼是法國的,但標簽卻寫著中文
正標是法文,背標是中文或英文,條碼用以3開頭的條碼,這是出口給國內酒的基本樣式,
『叄』 進口紅酒都必須要中文標簽嗎如果沒有是不是可以確定為是走私或者是假酒
進口紅酒都必須要中文標簽。沒有中文標簽的不一定是走私或者是假酒。
根據《食品安全法》規定,進口的預包裝食品必須有中文標簽、中文說明書。這個規定適用於進口葡萄酒。
進口紅酒沒有貼標簽,會出現以下兩種情況:
1、假酒,因為真酒進口時必須會有中文標簽,可以去110報案或者消協舉報。
2、真酒,是通過非貨運渠道入境的真酒,但是卻進入正常的銷售環節的話,因為沒有報稅和邊檢,視為走私,可以去海關,110或者消協報案(這里所謂的銷售環節是通過經銷商,商場,零售點進行直接銷售)。
工商部門也會不定時對商家進行抽查,上架的沒貼中文標簽是要罰款的,但是不排除有商家怕客戶找到貨源(中文標簽上必須要有第一手進口商)所以沒有把標簽貼上去的。
另外有些經銷商反映有部分零售客人的心目中覺得只要有中文標簽的就是國內灌裝酒、或者不及純外文標簽的酒好,所以沒有貼上。
(3)法國紅酒沒有中文字擴展閱讀:
根據《進出口商品檢驗法》及其實施條例,國家質檢總局對進出口商品及其包裝和運載工具進行檢驗和監管。
對列入《出入境檢驗檢疫機構實施檢驗檢疫的進出境商品目錄》中的商品實施法定檢驗和監督管理;對《目錄》外商品實施抽查;對涉及安全、衛生、健康、環保的重要進出口商品實施注冊、登記或備案制度:對進口許可制度民用商品實施入境驗證管理。
根據《食品衛生法》和《進出口商品檢驗法》及相關規定,國家質檢總局對進出口食品和化妝品安全、衛生、質量進行檢驗監督管理,組織實施對進出口食品和化妝品及其生產單位的日常監督管理。
對進口食品(包括飲料、酒類、糖類)、食品添加劑、食品容器、包裝材料、食品用工具及設備進行檢驗檢疫和監督管理。建立出入境食品檢驗檢疫風險預警和快速反應系統,對進出口食品中可能存在的風險或潛在危害採取預防性安全保障和處理措施。
參考資料:
國家市場監督管理總局-進出口商品檢驗測定
網路-中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局
『肆』 進口葡萄酒沒有中文標簽酒會不會有問題
義大利來干紅?
我不敢說義大利干自紅不好,但義大利紅葡萄酒的產量確實不太高。
是不是假酒,這個問題其實很簡單,簡單地嘗一嘗就可以了,酒的好與不好,關鍵還是看好何不好喝。茅台酒到了不喜歡喝酒的人的口裡,也不過是辣辣的刺鼻的溶液。
嗯,我以前出差到歐洲,經常買點酒帶回來,自己喝,中文標簽當然沒有。
我的意思是,不必太在意標簽之類的,外在的東西。
『伍』 法國紅酒瓶上的字是不是都是法語 謝謝
法國的酒正面的大標簽全部是法語,但是後面會有個小標簽是全中文的。如果沒有這個小的中文標簽,一般都是假的~
『陸』 為啥法國紅酒其他地方都一樣就是後中文標不一樣
現在中國銷售的進來口葡萄酒,必自須貼中文背標,否則是過不了海關和商檢的,背標有兩種,一種是在國外的酒廠已經貼好的,這種一般都是給中國定製的酒,或者是生產前已經被預定的,所以直接貼標,直接出口;
另外一種就是比較常見的中國進口商進口的酒,這種酒本身在國外是量產的,正背標都是酒廠原先的設計,中國進口後在海關上中文標,然後通過商檢後進入國內流通。有的進口商會把原文背標撕掉重新貼,很多都是直接覆蓋在原文背標上。希望可以幫到你!
『柒』 正宗法國紅酒有沒有中國字
有,中國進口商品需要在商品上貼出中文辯識。有的進口酒的中文辯識是進口商把標識給國外酒庄,酒庄印出來之後就在國外直接貼上中文標了
『捌』 紅酒,沒有中文標簽
進口紅酒是需要有中文背標的
『玖』 法國紅酒,沒有中文標識,瓶身印著LA VIEILLE DEMEURE CORBIERES 2016,從掃碼顯示是法國,大概多少錢
這是法國朗格多克的可貝爾產區的AOP等級的葡萄酒,價格在一百五十元左右
『拾』 進口法國紅酒為何有中文
如果你說的中文印在原酒標上,就有問題。如果明顯看得出來是後來貼上去的一個中文貼紙,那是正常的,入關以後必須貼