A. 青島啤酒上面的英文什麼意思
青島啤酒上面的英文是TSINGTAO,也就是青島的意思。
自古以來,漢字的注音採取用漢字給漢字表音的辦法,例如「鼓,讀作古」,或「塔,土瓦切」,意思是用「土」的聲母t和「瓦」的韻母和聲調ǎ相拼,得出tǎ的讀音。這既不精密,也不方便,而且必須在認識大量漢字的前提下才能學到新的漢字讀音,當然就更不便把漢字音譯成外國拼音文字了。因此,從明代起,西方來華的傳教士為了學習漢語以便傳教,就自行創制用拉丁字母拼寫漢語人名、地名和各種詞語的拼音方案。
在1958年《漢語拼音方案》誕生之前,我國的地名、人名、商標等譯成英法德等使用拉丁字母的外文時,廣泛使用英國人威妥瑪(ThomasWade)於19世紀後期創制的拼寫中文的一套拼音方案,叫做「威妥瑪式拼音」。這套拼音的本意是為西方人服務的,用於中文譯音是很不準確的。例如漢語的聲母d、t、ch、ch分別拼成t、t'、zh、ch',但在實際應用時,右上角表示送氣的那個符號往往被丟掉,因此「東、通」不分,「張、常」混淆,反正外國人只求個大概其。例如「北京」譯成PEKING,「中華」和「恆大」牌香煙譯成CHUNGHWA和HENGTA,「青島啤酒」譯成TSINGTAO BEER。
1958年2月11日,我全國人大批准頒布《漢語拼音方案》。由於《漢語拼音方案》是中國人自己按照科學的語音學原理制定的專門拼寫標准普通話的方案,因此從1979年起聯合國決定採用《漢語拼音方案》作為在各種拉丁字母文字中轉寫中國人名地名的標准;1981年8月國際標准化組織通過決議;規定把《漢語拼音方案》作為文獻工作中拼寫有關中國的名稱、詞語的國際標准。從此,PEKING變成了BEIJING,CANTON(廣州)變成了GUANGZHOU。商標音譯絕大多數是規范的,例如「紅塔山」拼成HONGTASHAN,並沒有按照舊譯法寫作HUNGTASHAN。至於「青島啤酒」、「中華香煙」、「張裕葡萄酒」仍舊使用舊譯法,是因為字型大小老,舊譯法早就注冊並廣為人知而已。
B. 青島啤酒用英語怎麼說
Tsingtao brewstery
望採納謝謝!
C. 青島啤酒英文
TsingDao Beer
D. 青島啤酒的廣告語的英文是怎麼寫的
激情成就夢想
Dream of passion the achievements
我用軟體翻譯的 絕對准!
E. 為什麼青島啤酒的英文是 Tsingtao 而不是 Qing
目前還有德國朋友這么拼寫青島的,可能這種拼寫法在國外已經被默認了。
F. 「我們店裡有青島啤酒」用英語怎麼說
We offer QinDao beer at our shop.
G. 青島啤酒的官方英文翻譯中,「青島」的英文是
TISNGTAO
把Tsingtao當成威妥瑪拼音是很常見的誤解。威妥瑪拼音的「青島」寫作Ch'ingtao或Chingtao(省去送氣符號)。
H. 青島啤酒TSINGTAO英文是什麼字體
就是英文中「青島」的發音
不是所有發音都和漢語拼音寫法一樣的
那個qing,就可以寫成tsing。不過寫成qing也是可以的。
I. 青島啤酒的英文名字
青島啤酒集團:Tsingtao Brewery Group
華潤啤酒集團:China Resource Brewery Ltd
燕京啤酒集團:Beijing Yanjing Beer Group Corporation
手打的,保回證准確,答採納吧~
J. 青島啤酒節英語怎麼說
Qing Beer Festival