1. 出口啤酒有什麼要求,包括規格還有酒標設計方面,是不是要用英文版的商標啊
看到抄你在網路提的問題了!
【1】出口最基本要符合相關的酒飲質量認證,如《出口食品生產企業衛生注冊/登記管理規定》,有的管家還有特殊的認證。其次出口要在海關進行備案。
【2】標簽的要求,如過敏原標簽,具體還要看相對國家要求
【3】商標方面,最好有英文標識。因為在外國等於是重新經營一個商標,使用英文商標更容易使消費者產生印象、也便於宣傳。當然在國外使用商標也是要注冊的!
2. 在南京哪裡可以買到小粉象啤酒
你無聊吧
3. 啤酒瓶上的外標簽的英文字母LIGHT跟DRY有什麼區別
light是輕的意思。啤酒有濃香型和清爽型的,估計這個屬於清爽型的。
dry意思是乾的,是干啤的意思。
4. 為什麼這2瓶科羅娜的標簽不1樣的哪瓶才是正品求大神解答!
第二張照片的科羅娜啤酒是正品,正品酒的英文為花體字,而第一張圖片科羅娜英文為羅馬體,這個字體科羅娜公司從沒有用過,也就是第一張照片顯然是假冒科羅娜啤酒,因為英文花體字科羅娜商標為國際注冊認證。
5. 關於不同種類啤酒的英文名字和解釋,比如light,dark,ale,等等,還有什麼
啤酒酵母概略的分為三種:愛爾啤酒(ale或top-fermenting)酵母、窖藏啤酒(lager或bottom-fermenting)酵母和野生酵母.
按在發酵時溶解在啤酒里的物質(Stammwürze,包括麥芽糖、蛋白質和其他物質)的濃度來定義啤酒的種類:
Einfachbiere (bis 7 % Stammwürze):簡單啤酒
Schankbiere (7 bis unter 11 % Stammwürze):櫃台啤酒
Vollbiere (11 bis unter 16 % Stammwürze):全啤酒
Starkbiere (mehr als 16 % Stammwürze):強啤酒
著名啤酒:
* Alt 啤酒的釀法大都遵循古法,產地集中在杜塞道夫
* Berliner Weisse 產地是柏林,帶有酸味,飲用時常配著覆盆子糖漿,是解渴的最佳飲料
* Bock 慕尼黑特產,有白色及黑色兩種,酒精濃度強.
* Klsch 科隆的特產啤酒味道清香易入口.
* Lager nkel / Dunkles / Export nkel
* Lager hell / Helles / Export hell #lagern德語真正的意思是儲藏,表示它是藉儲藏工程而熟成之啤酒
* Leichtbier
* Pils 全啤酒(Vollbier),其基本調料(Stammwürze)的含量在11%以上,酒精含量在4.8%左右,底層發酵,特徵是淡金色,因為釀制時加的啤酒花很多,所以帶有細奶油一樣的泡沫.
* Schwarzbier 黑啤
* Weizenbier/Wei?bier 白啤酒,又叫小麥啤酒(混合麥芽)
特製啤酒:
* Di?tbier (瘦身啤酒)
* Ice-Beer / Eisbier (冰啤酒)
* Keller-,Kr?usen-,Zwickelbier,Zoigl([[1]])
* rzen
* Roggenbier / Dinkelbier
無酒精啤酒和輕啤酒:
* Alkoholfreie Biere
* Leichtbier
玻璃杯里的能量和耐久力:
* Malztrunk (麥芽飲料)
* Doppelcaramel
啤酒另類飲料:
* Biermischgetr?nke (啤酒混合飲料)
6. 小粉象啤酒分國產和進口么
分啊,聽很多朋友說過了,感覺這個啤酒味道有些苦,估計中國人喝不慣這個味道吧。我們傾向於喝雪花啤酒這種淡爽型的,也不上頭,尤其是冰鎮過的,擼串兒喝最過癮了。
7. 為什麼這種進口啤酒直接印有中文標簽,不像其它是貼有中文貼紙
原本純進口的都是英文版,因中國制度不一樣,食品安全法要求,所有進版口酒類必須要加貼中文標示才能權正常銷售,所以針對中國的制度以及中國的龐大消費群體,生產廠商結合出口中國的市場份額,直接在生產的時候瓶身直接印刷中文,針對中國出口版。 由此,國內會流通兩種版本。
8. 今天看到的一個疑問,為什麼千島湖啤酒的英文翻譯是cheerday,不是Qian Lake beer
這種名字的翻譯是由商家決定的,有的商家喜歡直接用拼音,有的喜歡把中文名翻譯一下,有的索性取一個與中文名無關的名字,還有的就像這種,取一個諧音又有寓意的名字。個人其實最喜歡最後一種。